문헌록 전자족보(대동보) > 문헌록
           
1. 문헌 목록 〉13. 13世 〉23. <부정공>통정공휘흥서묘비음기(通政公諱興瑞墓碑陰記)
1. 문헌 목록 〉13. 13世 〉25. <부정공>직장공휘극겸사실(直長公諱克謙事實)
1. 문헌 목록 > 13. 13世 >  
24.<부정공>학생공휘시민유사(學生公諱時敏遺事)
學生公諱時敏遺事 公諱時敏生員公諱璟長子讀書師古隱德崇義事父母至孝友兄弟湛樂與其弟進士時述晝宵同床講論經義至老不懈當時士友咸高其義其子維緒承襲世德奉行家訓事親以考釣於水樵於山以供子職時人稱之以今世董生及遭親喪哀毀逾節因其廬墓以終三年丙子之亂從叔父月川公同擧義旅至淸州聞講和痛哭而歸自是之後遂廢擧業專致經義至于晚年逍遙山水之間以適其志焉 학생공휘시민(學生公諱時敏遺事) 공의 휘는 시민(時敏)이요, 생원공 경(璟)의 장자로 글을 읽어 옛 사람의 덕행을 배우고 덕을 알리지 아니하고 의리를 숭상하였으며, 부모를 섬길 때는 지극한 효도로 하고 형제간에는 우애 담낙하였으며 그의 아우 진사 시술(時述)과 더불어 주야로 자리를 같이하여 경의를 강론하기를 늙도록 게을리 아니하니 당시 사우가 다 그 의리를 칭송하였다. 그의 아들 유서(維緖)가 세덕(世德)을 이어받아 가훈(家訓)을 받들어 어버이를 효도로써 섬기며 물에서 고기를 낚고 산에서 나무를 하여 자식의 도리를 다하니 당시 사람이 오늘날 동생(董生)이라 칭찬하였다. 친상을 만나 예절에 지나치게 슬퍼하여 몸이 헐었으며 三년을 시묘살이 하였다. 병자호란(丙子胡亂) 때 숙부 월천공(月川公)과 함께 의병을 일으켜 청주에 다다랐으나 화친하였다는 말을 듣고 통곡을 하고 돌아와 이 뒤로부터는 마침내 과거공부를 폐하고 오로지 경전을 힘쓰다가 말년에 이르러 산수 간에 노닐며 그 뜻을 편안히 하였다.
 
1. 문헌 목록 〉13. 13世 〉23. <부정공>통정공휘흥서묘비음기(通政公諱興瑞墓碑陰記)
1. 문헌 목록 〉13. 13世 〉25. <부정공>직장공휘극겸사실(直長公諱克謙事實)